Vayigash

)

Vayigash tai Vaigash yhdestoista viikoittain Tooran osa vuotuiseen juutalaisten sykli Raamatun lukemat Pentateukin. Se on jopa 44: 18-47: 27 Genesis että juutalaiset lukea yhdennentoista Sapatti jälkeen simhat tora, yleensä joulukuussa tai tammikuussa.

Vuonna Parashat, Juudan sanoo vetoomuksen onnistuu puolesta veljensä Benjaminin, Joseph paljastaa itsensä veljilleen, Jacob saapuu Egyptissä ja hallinnon Egyptin Joseph pelastaa ihmishenkiä, mutta muuttuu kaikki egyptiläiset osaksi maaorjia.

Toorassa selaa, Parashah käsitellään noin 178 riviä, valmistettu 5680 heprea kirjaimia, 1480 heprean sanat ja 106 jakeita.

Lukemat

Ensimmäinen käsittely Genesis 44: 18-30

Toinen käsittely Genesis 44: 31-45: 7

Kolmas lettuta Genesis 45: 8-18

Neljäs lukeminen Genesis 45: 19-27

Viides lukeminen Genesis 45: 28-46: 27

Kuudes lukea Genesis 46: 28-47: 10

Seitsemäs käsittelyssä Genesis 47: 11-27

Tulkinta intrabiblica

Genesis luku 42

Genesis 44: 19-23 Juudas toistaa tapahtumia aluksi kerrottu Genesis 42: 7-20

Genesis luku 45

Selitys Joseph Genesis 45: 5, että Jumala oli lähettänyt hänet Egyptiin ennen hänen veljensä pelastaa ihmishenkiä, löytää ottelun Genesis 50:20 jossa Joosef sanoo veljilleen, että he halusivat satuttaa häntä, mutta Jumala oli aiheuttanut vuoksi monien elämää muut, että Joseph oli pelastanut. Samoin, Psalmi 105: 16-17 todetaan, että Jumala oli aiheuttanut nälänhätää maalla ja oli lähettänyt Joseph ennen Israelin lapsille.

Genesis luku 47

Siunaus, joka antaa Joosef faraon Genesis 47: 7 täyttää profetian Genesis 12: 3, 22:18, 26: 4 ja 28:14 syötön Abrahamin jälkeläiset muut sukukunnat maan päällä olisi siunattu.

Huomioon Genesis 47:27 että israelilaiset olivat hedelmälliset ja kerrotaan, kaikuu Moos 1: 7

Tulkinta ei rabbiininen

Klassinen rabbiininen tulkinta

Käskyä

Mukaan Maimonides ja Sefer ha-Chinuch, on käskyjä tässä parshah.

Vuonna liturgia

Haggadah on Pesach, että osa Magid Seder, raportoi, että Israel "meni Egyptiin pakko tehdä niin sana" ja jotkut kommentaattorit selittävät, että tämä lausunto viittaa Jumalaan, joka vakuuttaa Jaakob Genesis 46: 3-4 sanoen "ei pelkää mennä Egyptiin, sillä minä teen sinusta suuren kansan. Minä menen sinun kanssasi Egyptiin." Pian sen jälkeen, Haggadah lainaa Genesis 47: 4 ehdotukseen, että Israel meni Egyptiin asettua sinne, mutta vain olla siellä tilapäisesti.

Haftarah

Haftarah Parashah on Hesekiel 37: 15-28

Yhteenveto

Sana tuli Jumalan Hesekielin, kertoen kirjoittaa keppi "Juudan ja Israelin yhdistetään häneen," kirjoittaa toiseen keppi "Joosef, Ephraimin suku ja kaikki Israelin yhdistetään häneen", ja liittyä kaksi keppiä yhteen puu, joka muodosti yhden asia kädessään. Kun kansa kysyi häneltä, pidetään näiden kahden tikkuja, Ezekiel piti vastata, että Jumala oli sanonut: "Katso, minä otan Joosefin sauvan, joka on Efraimin kädessä ja Israelin heimojen hänelle ja laitoin Juudan sauva tehdä niistä yhden sauvan; tulee yksi minun kädessäni. "Hesekiel joutui pitämään sauvat kädessä, jotta ihmiset voisivat nähdä heitä, ja kertoa heille, että Jumala oli sanonut, että toisi yhteen israelilaiset kaikista kansoista, missä he olivat, ja he hän toi takaisin maitaan ja tekisi heistä yhden kansan "Israelin vuorilla ... ja yksi kuningas tulee hallitsemaan ne kaikki ja ei enää kaksi kansaa, eikä suurempi jaetaan kahteen valtakuntaan. Enää saastuttavat itsensä heidän epäjumalia, jossa iljetyksensä ja kaikki heidän pahat tekonsa; Aion pelastaa heidät kaikki kapinoita, jotka ovat tehneet syntiä; Minä puhdistan heidät, ja minun kansani ja minä olen heidän Jumalansa. "Daavid vallita heitä, ja he ovat yksi paimen ja havaittu yhtiöjärjestyksen Jumalan. He ja heidän lastensa ja lasten lapset ikuisesti, eläisi maalla Jumala oli antanut Jaakobin, jossa heidän isänsä olivat eläneet, ja David olisi heidän ruhtinaansa iankaikkisesti. Jumala tekisi iankaikkisen liiton rauhan heidän kanssaan, kertomalla heille, ja sijoittamalla Hänen pyhäkkö heidän keskellään ikuisesti. Niistä olisi Jumalan asuinpaikka, "minä olen heidän Jumalansa, ja he ovat minun kansani. Kansat tulevat tietämään, että minä, Herra, joka pyhitän Israelin, kun minun pyhäkköni on heidän keskellänsä iankaikkisesti. "

Yhteys Parashah

Sekä Parashah että haftarah kertovat tarinoita sovinnon Jaakobin siemen, molemmat puhuvat suhdetta Juudan ja Joosefin vuonna parasha yksilöinä, kun haftarah edustajina kuningaskunnan Juudan ja Israelin kuningaskunnan.

Viitteet

Ancients

  • Rekisteröinti ameni. Egypti. XX vuosisadan a.e.v ..

Ei rabbiininen

  • Hesekiel Drammatrurgo. Exagōgē. II s. a.e.v .. Trans. R.G. Robertson. Vanha testamentti Pseudepigrafit: Vol. 2: laajennukset "Vanhan testamentin" ja Legends, viisaus ja Filosofinen kirjallisuus, Rukoukset, Psalms ja Odes, Fragments Lost juutalais-hellenistisen teoksia. Muokannut James H. Charlesworth, 808. New York: Anchor Bible, 1985. ISBN 0-385-18813-7.
  • Philo Alexandria. Vertauskuvallinen Tulkinta 3: 62: 177; Syntymän Abel ja uhrauksista Tarjoaja Häntä ja hänen veljensä Kain 11:48; 24:51; On Jälkimaailma Kainin ja hänen Exile 9:29; On Husbandry 13:57; On Sekavuus Tongues 17:80; Maahanmuutto- Abrahamin 5: 21-22; 36: 199; 37: 203-04; Kuka on perillinen jumalallisen asioita? 51: 251; Muuta Nimien 31: 171; 32: 173-74; On Unet, että he ovat Jumalan lähettämänä 1: 17: 172; Joseph 38-43. Alexandria, luvulla i.v. Rist. Works Philo: Täydellinen ja Unabridged, Uusi päivitetty painos. Trad. Kaarle herttua Yonge, 70, 100, 134, 179, 241, 255, 272-73, 298, 355-56, 380, 435-58. Peabody, Mass.: Hendrickson Pub., 1993. ISBN 0-943575-93-1.
  • Josephus. Juutalainen Antiquities, 2: 6: 9-2: 7: 7. Noin 93-94. Uusintapainos, esimerkiksi Works Josephus: Täydellinen ja Unabridged, Uusi päivitetty painos. Trans. William Whiston, 63-65. Peabody, Mass.: Hendrickson Pub., 1987. ISBN 0-913573-86-8.
  • Koraani 12: 80-101. Saudi, luvulta.

Klassinen rabbiininen

  • Tosefta Berakhot 04:18; Sotah 10: 9. Israelin maahan, noin 300 e.v .. Ristin. on Tosefta: Käännetty heprean, jossa uuden johdannon. Trad. Jacob Neusner, 27, 877. Peabody, Mass.: Hendrickson Pub., 2002. ISBN 1-56563-642-2.
  • Mekhilta rabbi Ismaelin Beshallaḥ 1-2. Israelin maahan, neljännellä vuosisadalla. Rist. koskevat Mekhilta mukaan Rabbi Ishmael. Trad. Jacob Neusner, 1: 130, 136. Atlanta: Scholars Press, 1988. ISBN 1-55540-237-2. Jopa Mekhilta de-Rabbi Ishmael. Trad. Jacob Z. Lauterbach, 1: 122, 128. Philadelphia: juutalainen Publication Society, 1933, julkaistiin uudelleen 2004. ISBN 0-8276-0678-8.
  • Jerusalem Talmud: Megillah 15b. Israelin maahan, noin 400 i.v. Rist. Talmud Yerushalmi. Cur. Chaim Malinowitz, Yisroel Simcha Schorr, ja Mordechai Marcus, vol. 26. Brooklyn: Mesorah Julkaisut 2012.
  • Mekhilta de-Rabbi Shimon Beshallaḥ 20: 3, 21: 1. Israelin maahan, viidennellä vuosisadalla. Rist. Mekhilta de-Rabbi Shimon Bar Yohai. Trans. W. David Nelson, 83, 87. Philadelphia: juutalainen Publication Society, 2006. ISBN 0-8276-0799-7.
  • Genesis Rabbah 39:12; 40: 6; 55: 8; 63: 3; 79: 1; 80:11; 82: 4; & C 84:20; 89: 9; 90: 1, 6; 93: 1-96. Israelin maahan, viidennellä vuosisadalla. Rist. Midrash Rabbah Genesis. Trans. H. Freedman & amp; Maurice Simon. Lontoo: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Leviticus Rabbah 32: 5. Israelin maahan, viidennellä vuosisadalla. Rist. Midrash Rabbah Genesis. Trans. H. Freedman & amp; Maurice Simon. Lontoo: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Babylonian Talmud: Berakhot 56b, 63b; Pesachim 119a; Beitzah 16a; Megillah 16a-b; Chagigah 4b; Nazir 3a; Baba Kama 92a Baba Batra 120a, 123a, 143b; Avodah Zarah 9b; Chullin 60b; Nidah 31. Babylonia, 6.-luvulla. Rist. Talmud Bavli. Muokannut Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz, ja Mordechai Marcus, 72 til. Brooklyn: Mesorah pubit., 2006.
  • Esther Rabbah 07:20.
  • Shir ha-Shirim Rabbah 01:56; 04:25; 06:20.
  • Ruth Rabbah 4: 1.
  • Ecclesiastes Rabbah 7: 6, 33; 09:12.

Keskiaikainen

  • Avot rabbi Nathan, 41. Tietoja 700-900 i.v. Uusintapainoksia Isät mukaan Rabbi Nathan. Trad. Juudan Goldin, 172. New Haven: Yale Univ. Press, 1955. ISBN 0-300-00497-4. Isät mukaan Rabbi Nathan: Analyyttinen Käännös ja selitykset. Trad. Jacob Neusner, 256. Atlanta: Scholars Press, 1986. ISBN 1-55540-073-6.
  • Mooseksen Rabbah 01:13. Israelin maahan, yhdeksäs luvulla. Rist. of Midrash Rabbah: Mooseksen. Trans. H. Freedman & amp; Maurice Simon. Lontoo: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Muutto Rabbah 3: 3, 4, 8; 15:16; 18: 8; 40: 4. X luvun. Rist. Midrash Rabbah: Mooseksen. Trans. H. Freedman & amp; Maurice Simon. Lontoo: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Tanna DEVEI Eliyahu. Seder Eliyyahu Rabbah 24. X luvun. Rist. Tanna Debe Eliyyahu: Lore of School Elian. Trans. William G. Braude & amp; Israel J. Kapstein, 285. Philadelphia: juutalainen Publication Society, 1981. ISBN 0-8276-0634-6.
  • Rashi. Kommentti. Genesis 44-47. Troyes, Ranska, yhdestoista luvulla. Rist. Rashi, Tooran: With Rashi Commentary Käännetty, Yhteenveto, ja selvitetty. Trad. Ja merkinnät Yisrael Isser Zvi Herczeg, 1: 493-520. Brooklyn: Mesorah Publications, 1995. ISBN 0-89906-026-9.
  • Numbers Rabbah 3: 8; 8: 4; 12: 2; 13: 3, 20; 14: 7, 8, 12; 19: 3; 22: 8. XII luvulla. Rist. Midrash Rabbah: Numerot. Trans. J. Slotki Juudan. Lontoo: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Zohar 1: 93b, 119a, 149b, 153b, 180b, 197A, 205a-211b, 216b, 222a, 226 a; 2: 4b, 16b, 53a, 85a; 3: 206a. Espanja, kolmastoista luvulla. Rist. Zohar. Trans. Harry Sperling & amp; Maurice Simon. 5 til. Lontoo: Soncino Press, 1934.

Moderni

  • Thomas Mann. Joseph ja hänen veljensä. Trans. John E. Woods, 257, 274-75, 464, 541-42, 547, 568-69, 663, 668, 672, 717-18, 722, 758, 788, 792-94, 796-97, 803-04, 852-53, 859, 878, 881, 886, 923, 1373-447. New York: Alfred A. Knopf, 2005. ISBN 1-4000-4001-9. Alkuperäinen Joseph und seine Brüder. Tukholma: Bermann-Fischer Verlag, 1943.
  • Anne Frank. Päiväkirja - toim. lopullinen. Muokannut Otto H. Frank & amp; Mirjam Pressler; trad. Susan Massotty, 107. New York: Doubleday, 1995. ISBN 0-385-47378-8. Alkuperäinen Het Achterhuis. Alankomaissa vuonna 1947.
  • George W. takit. "Joseph Story ja viisaus: uudelleenarviointi." Katolinen Raamatun Quarterl]. 35: 285-97.
  • George W. takit. "Redactional Unity Genesis 37-50." Journal of Biblical Literature. 93: 15-21.
  • Donald A. Seybold. "Paradoksi ja symmetria Joseph Narrative." Tulkintojen Raamatun Kertomuksia. Cur. Kenneth R.R. Gros Louis, James S. Ackerman & amp; Thayer S. Warshaw, 59-73. Nashville: Abingdon Press, 1974. ISBN 0-687-22131-5.
  • George W. takit. Canaan Egyptiin: rakenne- ja teologisen Context varten Joseph Story. Washington: katolinen Raamatun ry, 1975. ISBN 0-915170-03-5.
  • Robert Alter. "Joseph ja hänen veljensä." Kommentti. 70/5: 59-69.
  • Frederick Buechner. Poika Naurua, 220, 260-74. New York: HarperSanFrancisco, 1993. ISBN 0-06-250116-X.
  • Aaron Wildavsky. Assimilaatio vs. erottaminen: Joseph Administrator ja politiikka Uskonto Raamatun Israelissa. New Brunswick, NJ: Transaction Publishers, 1993. ISBN 1-56000-081-3.
  • Leon Kass. Viisauden alku: Reading Genesis, 593-615. New York: Free Press, 2003. ISBN 0-7432-4299-8.
  • Suzanne A. Brody. "Voimakas valokeilaan." Dancing in välilyöntejä: Vuosittaiset Tooran Cycle ja enemmän runoja, 73. Shelbyville, Kentucky: Wasteland Press, 2007. ISBN 1-60047-112-9.
  • Esther Jungreis. Elämä on testi, 247-51. Brooklyn: Shaar Press, 2007. ISBN 1-4226-0609-0.
  • Naomi Graetz. "Joseph Joseph." Jerusalem Report. 20: 45.
  • Hillel I. Millgram. Joseph Paradox: Radical lukeminen Genesis 37-50. Jefferson, North Carolina: McFarland & amp; Co, 2012. ISBN 0786468505.
  0   0
Edellinen artikkeli Futsal Aprutino Soccer 5
Seuraava artikkeli Stefania Foix

Aiheeseen Liittyvät Artikkelit

Kommentit - 0

Ei kommentteja

Lisääkommentti

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Merkkiä jäljellä: 3000
captcha