Euroopan hymni

Auttaa Oodi ilolle Käytät selainta joka on JavaScript pois käytöstä tai sillä ei ole mitään tueta pelaaja.
Voit ladata leikkeen tai mediasoitin toistaa leikkeen selaimessasi. Hymni Euroopan unionin Oodi ilolle

Tiedosto: Sym 9 Neljäs Movement.mid

Beethovenin yhdeksännen sinfonian, neljännen päivän liikkeen

Virallinen hymni Euroopan unionissa, hyväksytty vuonna 1972, koostuu pala lopullinen liikkeen yhdeksännen sinfonian koostuu vuonna 1824 Ludwig van Beethovenin, myös nimeltään "Oodi ilolle". Se on itse asiassa, ei ainoastaan ​​hymni Euroopan unionin mutta myös Eurooppaa yleensä.

Historia Euroopan hymni

Hymni hyväksyttiin vuonna 1972 Euroopan neuvoston, koska "ilman sanoja, joilla yleismaailmallinen kieli musiikkia, tämä hymni ilmaisee ihanteita vapauden, rauhan ja solidaarisuuden joille Eurooppa". Tämä motivaatio hiljaista, että alun perin hymni olisi vailla tekstiä, sillä useat Euroopan kansat toisen maailmansodan jälkeen ei pitänyt virsi tekstiä kirjoitettu saksaksi. Silti tämä rajoittamatta - ja niin se laulaa hymniä - se ei ole täysin kulunut.

Lopullista liikkeen sinfonia, Beethovenin oli sävelsi Oodi ilolle "kirjoitettu 1785 Friedrich von Schillerin. Runo kuvastaa Schillerin idealistista näkemystä kehityksen side veljeyden miehillä, visio Beethovenin yhteinen. Säveltäjä ihanteellisesti hän ajatteli kaikille ihmisille, niin tämä musiikki olisi todennäköisemmin hymni maailman, eikä vain Euroopan hymni.

Vuonna 1985 se hyväksyi valtion päämiesten ja hallitusten virallinen hymni Euroopan unionin. Hän ei halua korvata sellainen maine, Yhdysvalloissa, mutta juhlia arvoja niillä kaikilla ja heidän "moninaisuudessaan yhtenäinen", kuten motto Euroopassa. Nyt se on tullut tavallinen virallisissa tilaisuuksissa suoritetaan ennen hymni kansakunnan kyseessä, ja välittömästi sen alapuolella Euroopan hymni.

Ne valmistettiin, Herbert von Karajan, kolme versiota: soolopianolle, puhaltimille, eli bandeittain ja sinfoniaorkesterille. Tämä tarina piilottaa kyseenalainen historia. Alunperin vuonna 1971, Kilpailu julistettiin Euroopan hymni. Määrä säveltäjien osallistujien ei ole koskaan julkistettu, mutta puhuttiin enemmän kuin 2000. Yhdessä vaiheessa tarina on asetettu Karajan, joka tarjoaa musiikkia Beethovenin, mikä merkitsi sitä, että koko Berliinin filharmonikkojen voitaisiin saavuttaa tallenteita. Euroopan neuvosto, tietoisia ehdotuksesta, ottaen huomioon tavoite vaikeus päätellen yli 2000 tulokset ja annetaan nimet kuuluisia Beethovenin, Karajan ja Berliinin Orchestra, peruttu kilpailu ja liittyi ehdotus.

Ehdotukset tekstin

Latinankielinen teksti

On versio lauletaan latinaksi, neutraali jäsenmaat, joka on säveltänyt Dr. Peter Roland:

Käännös

Ehdotus suosittu aloitteen tekstiä Esperanto

Se on muodostunut komitea, joka antoi ehdotuksensa Euroopan komissiolle keräämiseen miljoonaa allekirjoitusta tarvitaan ehdottaa lainsäädäntöä suosittu aloite vahvistaa virallista tekstin hymni Euroopan unionin. Teksti on esperanton olla neutraali osalta 23 virallisesta kielestä unionin. Sen on kirjoittanut Umberto Broccatelli. Jälkeen Euroopan komissio vahvistaa, kesäkuuhun 2012 mennessä, että ehdotus on hyväksyttävä ryhtyä keräämään allekirjoituksia.

Alkuperäinen teksti esperanton:

Kantu Kuna amikaro, Ni Gojon Festas nunna, Nek Rivero, NEK Montaro Plu landlimoj estas nunna. I Europos, Hejmo Nia, Vian daŭradis divid "; Nun brilegu belo pois, CIU estas kautta id ". Via flago kunfratigas Homojn viesti on esteenä temp ", Via Lego nunna kunigas Civitanojn en konsent".

De l 'Malnova Kontinento jus ekstaris Popol ", Gvidas Gin kolme nova tuntea Kaj kuniga forta vol". Sub Sildo de la juro ni en vivados Konkord ". Tio estas Nia Juro: unu maa "Kaj unu tavallaan". Jen ekzemplo por maailma: direkto Jen, Jen Voj ": tuthomara Granda Rondo en la Paco, en GOJ"!

Italia käännös:

Laulaa, ystävät, juhlimme iloa vain, joet ja vuoret eivät enää rajoja. Voi Eurooppa, kotimme, liian kesti jako. Loistaa kauneus, sinulla on jokaisen lapsen. Sinun lippu yhdistää miehet ajan jälkeen sodan, teidän lakinne nyt yhdistää kansalaisten suostumusta.

Ihmiset vanhan mantereen on nyt herättää uusi tunne ja vahva tahto unionin johdolla lain että voimme elää sopusoinnussa. Tämä on meidän lupaus: maa ja lajitella. Tässä on esimerkki maailman tässä suunta, tässä tapa: suuri ympyrä ihmiskunnan rauhassa, iloa!

Kritiikki

Valinta virsi on jyrkästi kiistetty liikkeestä 5 tähteä Beppe Grillo mikä korostaa sopimattomuutta käyttäen musiikkikappale, jota käytettiin Hitlerin juhlia hänen syntymäpäivänsä. Hymni on vastustivat monet poliittiset johtajat, kuten Nigel Farage jotka näkevät EU uhkana pyhiä periaatteita itsemääräämisoikeuden suvereenien kansojen ja hegemonia Suuren Saksa.

  0   0
Edellinen artikkeli Adolfo Antonio Suarez Rivera
Seuraava artikkeli Antonella Mularoni

Kommentit - 0

Ei kommentteja

Lisääkommentti

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Merkkiä jäljellä: 3000
captcha